Mesorat%20hashas for Bava Metzia 7:5
אוֹכֵל פּוֹעֵל קִשּׁוּת אֲפִלּוּ בְדִינָר, וְכוֹתֶבֶת אֲפִלּוּ בְדִינָר. רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר, לֹא יֹאכַל פּוֹעֵל יָתֵר עַל שְׂכָרוֹ. וַחֲכָמִים מַתִּירִין, אֲבָל מְלַמְּדִין אֶת הָאָדָם שֶׁלֹּא יְהֵא רַעַבְתָן וִיהֵא סוֹתֵם אֶת הַפֶּתַח בְּפָנָיו:
A worker may eat a gourd, even if it is worth a dinar; a date, (i.e., dates) even a dinar. R. Eliezer Chisna says: A worker may not eat more than his wage, [it being written (Deuteronomy 23:25): "as your soul" — as (the wages) of his hire, for which he gives his soul, to climb an embankment and to "hang" in a tree.] The sages permit it, but a man (i.e., the worker) is taught not to be a glutton and close the door before him [by way of "good advice." And the first tanna differs with the sages, saying that he is not so advised. The halachah is in accordance with the sages. ("and close the door before him"): i.e., and cause people not to hire him.]
Explore mesorat%20hashas for Bava Metzia 7:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.